Cette chanson a été composée par Mordkhe Gebirtig (1877-1942). La traduction et l’interprétation sont de Daniel Kahn, accompagné dans son album, Lost Causes, par ses piafs masqués.
« One, two, three, four, join the Marching Jobless Corps No work in the factory, no more manufacturing All the tools are broke and rusted, every wheel and window busted Through the city streets we go, Idle as a CEO, idle as a CEO 1,2,3,4, We don’t have to pay no rent, Sleeping in a camping tentg Dumpster diving don’t take money, every bite we share with twenty Let the yuppies have their wine, bread and water suit us fine 1,2,3,4, Worked and paid our union dues, what did years of that produce? Houses, cars and other shit, for the riches benefit What do workers get for pay? Hungry broke and thrown away Eyns, tsvey, dray, fir, arbetsloze zenen mir Nisht gehertkhodoshem lang, in fabrik dem hamerklang s’lign keylem kalt fargesn, s’nemt der zhaver zey shoyn fresn Geyen mir arum in gas, vi di kvirim pust un pas 1,2,3,4, Yorn lang gearbet shver, un geshaft alts mer un mer hayzer, shleser, shtet un lender, far a heyfele farshvender Undzer loyn derfar iz vos, hunger, noyt, un arbetsloz One, two, three, four, pick yourselves up off the floor Unemployment marches on, So we’ll sing a marching song For a land, a world of justice, where no cop or boss can bust us There’ll be work for every hand, in a new and better land Eyns, tsvey, dray, fir, ot azoy marshirn mir, Arbetsloze trit nokh trit, un mir zingen zikh a lid Far a land, a velt, a naye, vu es lebn mentsh fraye Arbetsloz iz keyn shum hand, in dem nayen frayn land »
Publicités